Production laboratories differ widely in the way they are organised depending on the industry involved and the test routines employed. Produktion Laboratorien bestehen große Unterschiede in der Art, wie sie organisiert sind abhängig von der Industrie und der Test-Routinen beschäftigt. For process industries such as petroleum and petro-chemical sectors, plants run continuously 24 hours per day, seven days per week, each week of the year unless shutdown for maintenance. Für die Prozess-Industrie, wie Erdöl und Petro-Chemie, Pflanzen kontinuierlich 24 Stunden am Tag, sieben Tage pro Woche, jede Woche des Jahres, es sei denn, für die Wartung heruntergefahren. In such laboratories, there is a high degree of automation possible, as many tests utilise gas or liquid chromatography. In solchen Labors, gibt es einen hohen Grad an Automatisierung möglich ist, wie viele Tests nutzen Gas-oder Flüssig-Chromatographie.
The analytical system often uses gas sampling valves or automatic samplers on the GC’s, automatic data handling via a chromatography data system (CDS) and links to LIMS or other plant control system which may be uni-directional or bi-directional. Die analytische System häufig verwendet Gasprobenentnahmeschläuche Ventile oder automatische Probennehmer auf der GC, automatische Datenverarbeitung über eine Chromatographie-Daten-System (CDS) und Links zu LIMS oder anderen Anlagensteuerung werden können uni-direktional oder bi-direktional. In addition, most commonly, GCs or LCs are dedicated to one specific analysis thus increasing throughput and simplifying operations by eliminating the need for changing chromatographic conditions and columns. Darüber hinaus, am häufigsten, GCs oder LCD sind für eine spezifische Analyse wodurch Durchsatz und die Vereinfachung des Betriebs durch den Wegfall der Notwendigkeit zur Änderung der Bedingungen für die Chromatographie und Spalten.
Given this level of automation, many companies use shift workers to load routine samples onto the appropriate GC rather than have laboratory chemists or technicians employed for the task. Angesichts dieser Grad der Automatisierung, viele Unternehmen nutzen Schichtarbeiter zu laden routinemäßig Proben auf die entsprechenden GC nicht haben Labor Chemiker oder Techniker beschäftigt für diese Aufgabe. Chemists’ time is spent investigating results that may indicate a problem or an out of specification condition, which improves the allocation of manpower and resources. Chemiker "Zeit wird untersucht, die Ergebnisse weisen auf ein Problem oder eine Spezifikation der Bedingung, die Verbesserung der Zuweisung von Personal und Ressourcen.
Despite this, CDS user interfaces in practice can be somewhat daunting to non-chemists since most commercial systems must support a variety of applications found in many industries including the needs of method development and research departments. Trotz dieser, CDS-User-Interfaces in der Praxis kann etwas entmutigend auf Nicht-Chemiker, da die meisten kommerziellen Systemen muss eine Vielzahl von Anwendungen in vielen Industrien, darunter die Bedürfnisse der Entwicklung von Methoden und Forschungsabteilungen. For example, a method development laboratory will need to investigate the use of different method parameters including adjusting the quantitative aspects of peak measurement. Zum Beispiel, eine Methode, die Entwicklung Labor benötigen, um die Verwendung der verschiedenen Verfahren zur Anpassung der Parameter, wie die qualitativen und quantitativen Aspekte der Peak-Messung. This is not ideal for a production laboratory, since methods typically remain unchanged for several months and even years. Das ist nicht ideal für einen Labor-Produktion, da die Methoden der Regel unverändert bleiben für mehrere Monate und sogar Jahre. The CDS must take account of both of these two extremes. Die CDs müssen auch unter Berücksichtigung der von diesen beiden Extremen.
The user interface can also define a back-up chromatograph if the normal system becomes unavailable for any reason, eg scheduled maintenance. Die Benutzeroberfläche kann auch eine Back-up-Chromatograph, wenn die normalen System nicht mehr verfügbar ist aus irgendeinem Grund, zB geplante Wartung. System preparation allows the definition of chromatographs, methods, tests, samples and the combination of these that are routine in nature. Vorbereitung System erlaubt die Definition von Chromatographen, Methoden, Tests, Proben und die Kombination von diesen, die Routine in der Natur.
On completion of the run, the user interface transfers the final results back to the LIMS or plant control system. Nach Abschluss des Laufes, der Benutzer-Schnittstelle überträgt die Ergebnisse zurück an die LIMS-oder Anlagensteuerung.
Besides the automation of routine samples, the user interface is able to create and run ad-hoc samples when required, using the Sample Generation screen. Neben der Automatisierung von Routine-Proben, die Benutzer-Schnittstelle ist in der Lage zu erstellen und ausführen Ad-hoc-Proben, wenn erforderlich, mit den Sample-Generation Bildschirm. This enables non-routine samples to be entered and placed into the appropriate sample queues without having to change any of the routine methods and conditions. Dies ermöglicht nicht routinemäßig Proben zu erfassen und in die entsprechenden Warteschlangen Probe ohne eine Änderung der routinemäßigen Methoden und Bedingungen. This eliminates the need to edit existing methods on a frequent basis, thus saving time and aiding throughput. Dadurch entfällt die Notwendigkeit, bestehende Methoden zu häufig, das spart Zeit und Unterstützung Durchsatz.
As can be seen, a minimum of operator knowledge is required for this operation and hence training times are reduced and many costly errors are avoided. Wie man sehen kann, ein Minimum von Betreiber-Kenntnisse sind nicht erforderlich für die Operation und damit Ausbildung mal reduziert und viele kostspielige Fehler vermieden werden. Chemists need only spend time investigating and resolving problems rather than running routine samples. Apotheken müssen nur die Zeit der Untersuchung und Lösung von Problemen statt Routine Proben.
Production laboratories need to maximise automation and minimise the interaction of the user with potentially complex software. Produktion Laboratorien müssen, die Automatisierung und minimieren die Interaktion des Benutzers mit potenziell komplexe Software. The running of 24/7 operations creates high- demands on data processing. Der Betrieb von 24 / 7 Betrieb hohe Anforderungen an die Daten-Verarbeitung. Therefore a system that returns results to plant controllers quickly helps maintain production at desired yields with high quality and will benefit the entire organisation. Deshalb ist ein System, dass die Ergebnisse zu Anlagensteuerungen schnell hilft Aufrechterhaltung der Produktion gewünschten Erträge mit hoher Qualität und Nutzen der gesamten Organisation.
A user interface such as the one described must be suitable for non-expert users of a CDS with little training required. Ein Benutzer-Schnittstelle, wie sie beschrieben werden müssen geeignet für Nicht-Experten von CDs mit wenig Training erforderlich.
Consequently the automatic operation of chromatographic systems involving queuing, prioritising and running of samples is now more practical than before and offers significant time and cost saving benefits. Folglich den automatischen Betrieb der chromatographischen Systemen mit Warteschlangen, Einstufung und Ausführung von Proben ist mehr praktischer als vor und bietet erhebliche Zeit-und Kostenersparnis Vorteile. This may be further augmented by bi-directional links to external systems such as a LIMS, which has a positive impact on data integrity and further time saving benefits. Dies kann weiter ergänzt durch bi-direktionale Links zu externen Systemen wie ein LIMS, das hat einen positiven Einfluss auf die Integrität der Daten und weitere Zeitersparnis Vorteile.














0 Responses to “LIMS systems raise efficiency” 0 Antworten zu "LIMS-Systeme Erhöhung der Effizienz"