Production laboratories differ widely in the way they are organised depending on the industry involved and the test routines employed. Produção laboratórios são muito diferentes na maneira como eles são organizados em função da indústria envolvidos e rotinas de teste empregado. For process industries such as petroleum and petro-chemical sectors, plants run continuously 24 hours per day, seven days per week, each week of the year unless shutdown for maintenance. Para processo de indústrias, tais como petróleo e petroquímica, química setores, plantas funcionar continuamente 24 horas por dia, sete dias por semana, cada semana do ano a menos desligamento para manutenção. In such laboratories, there is a high degree of automation possible, as many tests utilise gas or liquid chromatography. Nesses laboratórios, há um elevado grau de automação possível, já que muitos testes utilizar gás ou de cromatografia líquida.
The analytical system often uses gas sampling valves or automatic samplers on the GC’s, automatic data handling via a chromatography data system (CDS) and links to LIMS or other plant control system which may be uni-directional or bi-directional. O sistema analítico freqüentemente usa gás amostragem válvulas automáticas ou samplers sobre o CG's, manuseamento automático de dados através de um sistema de dados cromatografia (CDS) e links para LIMS ou outro sistema de controle de plantas que podem ser uni-direcional ou bi-direcional. In addition, most commonly, GCs or LCs are dedicated to one specific analysis thus increasing throughput and simplifying operations by eliminating the need for changing chromatographic conditions and columns. Além disso, mais comumente, GCs ou LCs são dedicados a uma análise específica, assim, aumentar throughput e simplificar operações, eliminando a necessidade de alterar condições cromatográficas e colunas.
Given this level of automation, many companies use shift workers to load routine samples onto the appropriate GC rather than have laboratory chemists or technicians employed for the task. Dado este nível de automação, muitas empresas utilizam o deslocamento de trabalhadores carga rotina amostras adequadas para o GC e não têm laboratórios químicos ou técnicos empregados para a tarefa. Chemists’ time is spent investigating results that may indicate a problem or an out of specification condition, which improves the allocation of manpower and resources. Chemists' tempo é gasto investigando resultados que podem indicar um problema ou uma condição fora de especificação, o que melhora a alocação de mão de obra e recursos.
Despite this, CDS user interfaces in practice can be somewhat daunting to non-chemists since most commercial systems must support a variety of applications found in many industries including the needs of method development and research departments. Apesar disto, CDS usuário interfaces na prática pode ser um pouco intimidante para não-farmacêuticos já que a maioria dos sistemas comerciais devem apoiar uma variedade de aplicações encontrados em muitas indústrias, incluindo as necessidades de desenvolvimento e investigação método departamentos. For example, a method development laboratory will need to investigate the use of different method parameters including adjusting the quantitative aspects of peak measurement. Por exemplo, um método de desenvolvimento de laboratório terá de investigar o uso de outro método ajustando parâmetros, incluindo os aspectos quantitativos do pico de medição. This is not ideal for a production laboratory, since methods typically remain unchanged for several months and even years. Este não é o ideal para uma produção de laboratório, uma vez que métodos tipicamente permanecem inalteradas durante vários meses e até anos. The CDS must take account of both of these two extremes. O CDS tem de ter em conta tanto destes dois extremos.
The user interface can also define a back-up chromatograph if the normal system becomes unavailable for any reason, eg scheduled maintenance. A interface do utilizador pode também definir um back-up cromatógrafo, se o sistema normal ficar indisponível por qualquer motivo, por exemplo, manutenção programada. System preparation allows the definition of chromatographs, methods, tests, samples and the combination of these that are routine in nature. Sistema permite a definição de preparação cromatógrafos, métodos de ensaios, amostras e da combinação destes que são rotina na natureza.
On completion of the run, the user interface transfers the final results back to the LIMS or plant control system. Após a conclusão do prazo, a interface do usuário transfere os resultados finais de volta ao sistema de controle de plantas ou LIMS.
Besides the automation of routine samples, the user interface is able to create and run ad-hoc samples when required, using the Sample Generation screen. Além da automatização das rotinas amostras, a interface de usuário é capaz de criar e executar amostras ad hoc quando necessário, utilizando a tela Amostra Geração. This enables non-routine samples to be entered and placed into the appropriate sample queues without having to change any of the routine methods and conditions. Isso permite que não-rotineiras amostras a serem introduzidos e as amostras colocadas em filas sem ter que alterar qualquer um dos métodos e condições de rotina. This eliminates the need to edit existing methods on a frequent basis, thus saving time and aiding throughput. Isso elimina a necessidade de modificar os métodos existentes em uma base freqüente, assim economizando tempo e ajudando caudal.
As can be seen, a minimum of operator knowledge is required for this operation and hence training times are reduced and many costly errors are avoided. Como pode ser visto, um mínimo de conhecimento operador é necessária para esta operação e, consequentemente, da formação são reduzidos e muitas vezes onerosos erros sejam evitados. Chemists need only spend time investigating and resolving problems rather than running routine samples. Farmácias só precisa de passar algum tempo investigando e resolvendo os problemas em vez de correr rotina amostras.
Production laboratories need to maximise automation and minimise the interaction of the user with potentially complex software. Produção laboratórios necessidade de maximizar a automação e minimizar a interação do usuário com softwares potencialmente complexa. The running of 24/7 operations creates high- demands on data processing. O funcionamento de 24 / 7 cria operações de alta demanda sobre o processamento de dados. Therefore a system that returns results to plant controllers quickly helps maintain production at desired yields with high quality and will benefit the entire organisation. Portanto, um sistema que exibe os resultados para plantar controladores rapidamente ajuda a manter a produtividade desejada com produção de alta qualidade e vai beneficiar toda a organização.
A user interface such as the one described must be suitable for non-expert users of a CDS with little training required. A interface do usuário, como o descreveu um deve ser adequado para os não-usuários experientes de um CDS com pouca formação exigida.
Consequently the automatic operation of chromatographic systems involving queuing, prioritising and running of samples is now more practical than before and offers significant time and cost saving benefits. Por conseguinte, a operação automática de sistemas envolvendo cromatográfico fila, priorizando e executando de amostras agora está mais prático do que antes e oferece significativa poupança de tempo e custo benefícios. This may be further augmented by bi-directional links to external systems such as a LIMS, which has a positive impact on data integrity and further time saving benefits. Isso pode ser ainda agravado por bidirecional links para sistemas externos, como um LIMS, que tem um impacto positivo na integridade dos dados e maior tempo de poupança benefícios.














0 Responses to “LIMS systems raise efficiency” 0 Respostas para "aumentar a eficiência sistemas LIMS"